Skip to main content
Liu Min-hua

Prof. Liu Min-hua

Associate Dean of Arts (Postgraduate Studies), Director of Centre for Translation and Professor, Department of Translation, Interpreting and Intercultural Studies and Office of the Dean of Arts

Phone number34115981
Email addressminhualiu@hkbu.edu.hk
ORCID number0000-0003-0642-1407

 

Degree(s):

B.A. (Fu Jen Catholic University, Taiwan), M.A. (Middlebury Institute of International Studies at Monterey, USA), Ph.D. (The University of Texas at Austin, USA)

Research area(s):

Bilingualism; Cognition of translation and interpreting; Assessment and testing in translation and interpreting; Interpreting pedagogy

Teaching area(s):

Consecutive interpreting; interpreting studies; research methodology; sight translation; simultaneous interpreting 

Taught previously at:

Fu Jen Catholic University; National Taiwan Normal University; Middlebury Institute of International Studies at Monterey

Selected output(s):

1.    Liu, M. (2019). In search of a cognitive model for interpreting expertise. In Z. Wen, P. Skehan, A. Biedroń, S. Li & R. L. Sparks. (Eds.), Language aptitude: Advancing theory, testing, research and practice (pp. 299-315). New York: Routledge.
2.    Liu, M. (2016). Putting the horse before the cart – righting the experimental approach in interpreting studies. In C. Monacelli & C. Bendazzoli (Eds.), Addressing methodological challenges in interpreting studies research (pp. 87-105). Newcastle upon Tyne, UK: Cambridge Scholars.
3.    Pöchhacker, F., & Liu, M. (Eds.). (2014). Aptitude for interpreting. Amsterdam: John Benjamins. 
4.    Liu, M., & Chiu, Y-H. (2009). Assessing source material difficulty for consecutive interpreting: Quantifiable measures and holistic judgment. Interpreting, 11(2), 244-266.
5.    Liu, M., Schallert, D. L., & Carroll, P. J. (2004). Working memory and expertise in simultaneous interpreting. Interpreting, 6(1), 19-42.

Current project(s):

1.    PI, Assessing the scope of expertise-driven advantages in bilinguals: A comparison of interpreters and translators. GRF, The Research Grants Council, Hong Kong (2019-2022)
2.    Co-I, Teaching oral presentation skills with natural language processing technologies. Teaching Development Grants, HKBU (2019-2021) 
3.    Co-I, Chinese and cross-cultural health humanities: Body, mind, and well-being in the contemporary context. Initiation Grant for Faculty Niche Research Areas, HKBU (2019-2021)

Full CV