Skip to main content
Dr. YEUNG Jessica W. Y.

Dr. YEUNG Jessica W. Y.

Associate Professor, Department of Translation, Interpreting and Intercultural Studies

Phone number34115032
ORCID number0000-0002-7951-2601



B.A. (hons.) (HKU), M.Phil. (HKU), Ph.D. (Middlesex)

Research area(s):

Cultural heterogeneity and inter-cultural relations within China; Uyghur films; Tibetan films; Hong Kong culture; Performing arts in Hong Kong; Chinese independent cinema; contemporary Chinese literature

Teaching area(s):

Intercultural studies; translation criticism; literary translation; intercultural theatre; gender and translation; adaptation studies

Taught previously at:

Lingnan University

Selected output(s):

“The Environment and Social Justice in Chinese Documentaries: Crisis or Hope?” In Kwai-Cheung Lo and Jessica Yeung (eds.). The Chinese Shock of the Anthropocene: Image, Music and Text in the Age of Climate Change. Singapore: Palgrave Macmillan, 2019. 
Tharlo: Short Story and Film Script by Pema Tseden. (Translation with critical introduction.) Hong Kong: MCCM with HKU Museum and Art Gallery, 2017.
“The Song of the Earth: An Analysis of Two Interlingual and Intersemiotic Translations.” The Translator. 2008. 14:2, 273-294.
Ink Dances in Limbo: Gao Xingjian’s Writings as Cultural Translation. Hong Kong: Hong Kong University Press, 2008.

Current project(s):

Traces of the the Uyghur People as Filmic Images  (A GRF project: A manuscript in preparation)
History of Translation: Chinese Public Documents in Inner Asia — Uyghur Language Module (An FNRA-IG project in collaboration with Cambridge University and SOAS)
West Region to You, East Turkistan to Me by Wang Lixiong (A commissioned translation project)

Full CV