Interpreting

 

Prof. LIU Min-hua

Cognition and Interpreting; Assessment and Testing of Interpreting; Interpreting Pedagogy; Research Methodology

Dr. Ester LEUNG

Interpreting; Legal Translation and Interpreting; Medical Interpreting; Research Methodology

Dr. PAN Jun

Interpreter Training; Interpreting Theory; Professionalism in Interpreting; Corpus-based Interpreting Studies

 

Professor LIU Min-Hua 劉敏華教授

Professor 教授

Research areas 研究範圍:

Cognition and Interpreting; Assessment and Testing of Interpreting; Interpreting Pedagogy; Research Methodology

Representative publications 代表著作:

v  Liu, M. (2016). Putting the horse before the cart righting the experimental approach in interpreting studies. In C. Monacelli & C. Bendazzoli (Eds.), Addressing methodological challenges in interpreting studies research (pp. 87-105). Newcastle upon Tyne, UK: Cambridge Scholars.

v  Liu, M. (2013). "Design and analysis of Taiwan's interpretation certification examination." In D. Tsagari & R. van Deemter (Eds.), Assessment issues in language translation and interpreting (pp. 163-178). Frankfurt: Peter Lang.

v  Liu, M. (2011). "Methodology in interpreting studies: A methodological review of evidence-based research." In B. Nicodemus & L. Swabey (Eds.), Advances in interpreting research (pp. 85-119). Amsterdam: John Benjamins.

v  Liu, M., & Chiu, Y-H. (2009). "Assessing source material difficulty for consecutive interpreting: Quantifiable measures and holistic judgment." Interpreting, 11 (2), 244-266.

v  Liu, M. (2008). "How do experts interpret? Implications from research in interpreting studies and cognitive science." In G. Hansen, A. Chesterman & H. Gerzymisch- Arbogast (Eds.), Efforts and Models in interpreting & translation research: A tribute to Daniel Gile (pp. 159177). Amsterdam: John Benjamins.

Biography of Prof. Liu Min-hua (http://tran.hkbu.edu.hk/PDF/cv_minhualiu.pdf)

 

Back to the Top

Dr. Ester LEUNG 梁倩雯博士

Associate Dean of Arts and Associate Professor 文學院副院長、副教授

Research areas 研究範圍:

Interpreting; Legal Translation and Interpreting; Medical Interpreting; Research Methodology

Representative publications 代表著作:

v  梁倩雯 (2017 )《法庭的語言鑑證》香港:商務印書館。(Forensic Linguistics in Court) Hong Kong: Commercial Press

v  Leung, E. (2015) "What can a bilingual corpus tell us about the translation and interpretation of rape trials?" in International Journal for the Semiotics of Law , Vol. 28, Issue (3). US: Springer. 469-483.

v  Leung, E. (2013) "A converted interpreting trainer's response" in Winston & Monikowski (Eds) Evolving Paradigms in Interpreter Education , Washington: Gallaudet University Press. 82-86.

v  Leung, E. & Gibbons, J. (2009) "Utterance particles in Cantonese courtroom discourse". International Journal of Research and Practice in Interpreting . Amsterdam: John Benjamins. 11(2) 190-215.

v  Leung, E. (2008) "Interpreting for the minority, interpreting for the authority" in Gibbons & Turell (Eds) Dimensions of Forensic Linguistics , Amsterdam: John Benjamins. 197-214.

Biography of Dr. Ester Leung (http://tran.hkbu.edu.hk/PDF/cv_engester.pdf)

 

Back to the Top

Dr. PAN Jun 博士

Programme Director of Master of Arts in Translation and Bilingual Communication and Assistant Professor 翻譯與雙語傳意文學碩士課程主任、助理教授

Research areas 研究範圍:

Interpreter Training; Interpreting Theory; Professionalism in Interpreting; Corpus-based Interpreting Studies

Representative publications 代表著作:

v  Pan, J., Wang, H. H., & Yan, X. J. (2017). Convergences and divergences between studies on translator training and interpreter training: Findings from a database of English journal articles. Target: International Journal of Translation Studies, 29 (1), 110144.

v  Pan, J. (2016). Linking classroom exercises to real-life practice: A case of situated simultaneous interpreting learning. The Interpreter and Translator Trainer, 10 (1), 107132.

v  Pan, J., & Yan, J. X. (2012). "Learner variables and problems perceived by students: An investigation of a college interpreting program in China." Perspectives: Studies in Translatology, 20 (2), 199218.

v  Pan, J., & Wang, H. H. (2012). "Investigating the nature of the semi-natural interpretation: A case study." In M. A. Jiménez Ivars & M. J. Blasco Mayor (Eds.), Interpreting Brian Harris: Recent developments in translatology (pp. 7794). Switzerland: Perter Lang.

v  Pan, J. (2010). "Professionalization or deprofessionalization? A review of interpretation surveys in metropolitan cities in China and their indication in interpreter training." Foreign Languages and Their Teaching , (3), 6871.

Biography of Dr. Pan Jun (http://tran.hkbu.edu.hk/PDF/cv_janicepan.pdf)

 

Back to the Top